Читать интересную книгу Цепной пес [СИ] - Your Name

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 144

Седой волшебник с ненавистью посмотрел на меня. Я усмехнулся ему в ответ и поднял шпагу. Через мгновение мы уже дрались. Он сражался с отчаянной яростью, а я, как обычно, со спокойным хладнокровием. Мы одновременно сражались на шпагах, обменивались быстрыми ударами и пытались убить друг друга высшей магией.

Я не стал пытаться повторить прием с кислородом, он быстро двигался по комнате, и, наверное, ожидал чего-нибудь в этом роде. Вместо этого я пытался обмануть его, отвлечь внимание, стать невидимым и ударить со спины. Но противник оказался опытным.

Мне долго было не понятно, что пытался сделать мой противник, пока рядом со мной не начал открываться проход в мир демонов. Но к несчастью для него, Лютеция не зевала и быстро разрушила проход.

Седой волшебник невольно досадливо глянул на Лютецию, и это оказалось его ошибкой. Он отвлекся всего на мгновение, но я успел ударить его шпагой чуть ниже колена. Волшебник взвыл от боли и тут же пропустил еще один удар, а потом еще один.

— Почему ты не добиваешь меня? — зло прошипел тяжелораненый волшебник, упав на пол возле стены.

— Ты нужен живым, — равнодушно ответил я. — Лютеция, займись раненым. Он тоже пригодится.

Девушка склонилась над почти задохнувшимся волшебником. В моем поступке не было ни капли жалости, только расчет. Живые они нам нужнее, чем мертвые, иначе я бы убил их всех.

К этому моменту бой уже закончился. В комнату зашел Данте, его сопровождало несколько магов, а также два здоровых темно-красных демона. Увидев, что драться уже не с кем, Данте взмахом руки прогнал демонов.

— Получилось? — сразу спросил он.

— Смотря что, — хмуро ответил я. — Вот этот дед, судя по всему все, что у нас есть. Магов я не видел.

— А как же трое с закрытыми аурами?

— Это один из них, еще двое должны были попасться тебе.

— Понятно, — скривился Данте.

Он подошел к привалившемуся к стене седому волшебнику и лениво толкнул его ногой.

— Сам все расскажешь, или пойдем сложным, но интересным для нас обоих путем?

— Ты думаешь, я боюсь пыток, боли или смерти? — хрипло засмеялся волшебник.

Данте весело улыбнулся и сел на корточки рядом с ним.

— Да что ты знаешь о боли или пытках? У меня для тебя две плохие новости. Ты попал в плен к Ларанам. А вторая новость, ты попал в плен ко мне. Ты должен знать, что всех магов воспитывают с детства. И при этом у них с раннего детства развивают их сильные стороны. Так вот, мой брат слабый маг, но его мало кто рисковал обижать. Потому что он всегда мог узнать, кто и что сделал. И мне тоже боялись делать пакости. Потому что я всегда мог спросить своего брата, кто это сделал, и жестоко отомстить. Очень жестоко отомстить. Ты все мне расскажешь.

Пока Данте разговаривал с пленником, маги снимали барьер, закрывавший вход в последнюю комнату. Там держали Майю. Я первый зашел в комнату, держа наготове несколько сильных заклинаний. Но в комнате никого не было.

— Здесь, наверное, держали жертв перед ритуалом, — заметила Лютеция, оглядывая комнату.

— Ага, — я кивнул в знак согласия и пошел искать девушку.

Майя неподвижно лежала в самой дальней камере. С тяжелым сердцем я опустился рядом с ней и прикоснулся к еще не успевшей остыть коже. Я опоздал на какие-то полчаса.

— Слишком поздно, — тихо ответила Лютеция на мой невысказанный вопрос.

От тоски и злости захотелось завыть. Я же все рассчитал! Но нельзя рассчитать человеческие чувства…

— Что случилось? — резко спросил подошедший Данте.

— Когда они поняли, что она бесполезна для них, они от злости забили её до смерти, — ответила вместо меня Лютеция и показала на многочисленные синяки на теле девушки.

— %;*, - выругался Данте. — Всех пленных демонам скормлю.

Лютеция положила руку мне на плечо и попыталась меня утешить.

— Ты сделал для неё все что мог.

— Ей от этого, безусловно, легче, — сухо ответил я.

— Если бы не ты, она стала бы добычей демона. А так она служит богине. Не самая худшая участь для простой смертной.

Я снял с себя плащ и накрыл им тело Майи.

— Операция прошла успешно, я и не надеялась на это, — задумчиво произнесла Лютеция. — Теперь мы сможет вычислить клан отступников за несколько месяцев. Жаль, конечно, что мы не поймали самих магов, но и их волшебников достаточно.

— Пленница ведь погибла, — устало напомнил ей Данте.

— Жалко, — без особого сожаления согласилась Лютеция. — Но она все равно было обречена. Ведь так?

— Да, так, — сумрачно сказал Данте. — С тех самых пор, как мы втроем решили её судьбу.

— Это был мой план, — сухо возразил я.

Выслушав доклад Данте, император хмуро посмотрел на него.

— Кто ответственен за провал операции?

Этот вопрос поставил всех в тупик. Отец искоса глянул на нас с Данте. Глава клана Кархаров недовольно посмотрел на Лютецию, а она от этого взгляда побледнела. Данте озадаченно посмотрел на меня.

— Мы действовали по плану Маэла, — быстро сказала Лютеция.

Император, с незаметной для всех, кроме меня, усмешкой, посмотрел в мою сторону.

— Я командовал операцией, значит я и ответственен за успех или провал, — спокойно сказал Данте, не обращая внимания на предостерегающий взгляд отца.

— Ваше величество, все это было идеей Маэла, ему и нести ответственность, — произнес отец.

— Я не согласен, — устало сказал я. — Мы добились определенного успеха. Жаль, что не удалось захватить магов, но мы помешали проведению ритуала. Схватили людей, занимавших не последнее место в их сети.

— Но спасти жертву не удалось? — мягко спросил император.

— Нет, — скрипнув зубами, ответил я.

— Значит, операция провалена.

— Тогда виноват я. Я предложил использовать Майю как приманку. Я рассчитывал, что они явятся за ней. Но не ожидал появления демона. Потом, я решил, что Майю будут охранять не рядовые исполнители, а кто-нибудь из их верхушки новоявленных Темных магов. Но опять ошибся. Я рассчитывал, что они не смогут принести Майю в жертву и попытаются наложить Печать Дара заново. Я думал, что они используют её как заложницу, и был готов незаметно освободить её, но не ожидал, что они убьют её.

— Переписанная печать оказалась для них неожиданностью, — добавил Данте. — Волшебник, ответственный за проведение ритуала, хотел принести её в жертву, во время штурма. Но поняв, что это невозможно, рассвирепел.

— Все ясно. Сколько времени займет расследование?

— Два, может три месяца. Не больше.

— Ясно, расследованием займется Данте, курировать его будут Райхард Лебовский и Леон Ралдер.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 144
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Цепной пес [СИ] - Your Name.

Оставить комментарий